Interpreters have exceptional linguistic and interpersonal skills, allowing them to carry out their interpretation without interrupting proceedings.
To be effective, the interpreter must have extensive experience with interpreting. Have a knowledge of the subject area and, integrate cultural preferences into their choice of words/signs and phrases with only a split second to think about them.
Consecutive interpretation is often bi-directional and, unlike simultaneous interpretation, relies on the interpreter waiting for the speaker to finish a sentence or statement before beginning his/her translation.
Simultaneous interpretation is ideal for larger gatherings, conferences, public events and meetings. Simultaneous interpreters are skilled in speaking and listening at the same time, and deliver the translation a few seconds behind the original speaker.
Simultaneous interpreting is incredibly vigorous and taxing work. Accordingly, it is an industry standard that two or more simultaneous interpreters co-work to ensure continued quality in the translation.